Powerchair Hockey ist Unihockey in elektrischen Rollstühlen.
Powerchair Hockey is floorball played in electric wheelchairs.
Gespielt wird 5 gegen 5. Mit 4 Spieler*innen auf dem Feld und einer Person im Tor. Die Spieler*innen benutzen entweder einen Unihockeyschläger oder den sogenannten T-Stick, welcher aufgrund physischer Limiten am Rollstuhl befestigt wird.
It is played 5 against 5 with 4 players on the field and one person in goal. Players either use a floorball stick or the so-called T-stick, which is attached to the wheelchair due to physical limitations.
Mindestens zwei Spieler*innen (inklusive Torhüter*in) mit T-Stick müssen zwingend auf dem Platz sein; deren Tore zählen bei einer aktiven Bewegung doppelt.
At least two players (including the goalkeeper) with T-sticks must be on the field. Their goals count double when in active motion.
Powerchair Hockey wurde für Menschen entwickelt, welche für die Ausübung einer Sportart auf einen elektrischen Rollstuhl angewiesen sind. Die maximal erlaubte Fahrtgeschwindigkeit beträgt 15 km/h.
Powerchair Hockey was developed for individuals who rely on an electric wheelchair to participate in a sport. The maximum allowed speed is 15 km/h.
Dabei werden alle Sportler*innen anhand verschiedener physischer Tests klassifiziert; die niedrigste Punktzahl von 0.5 wird an Spieler*innen mit stark limitierten Bewegungsmöglichkeiten vergeben, die höchste Stufe 4.5 ist für Personen mit minimalen Einschränkungen im Oberkörper.
All athletes are classified based on various physical tests; the lowest score of 0.5 is given to players with severely limited mobility, and the highest level of 4.5 is for individuals with minimal upper body limitations.
Gespielt wird auf einem mit 20cm hohen Banden eingeteilten Feld mit den Massen von 26m x 16m, optional auch 24m x 14m.
The game is played on a field divided by 20 cm high boards, measuring 26m x 16m, optionally also 24m x 14m.
Der Unihockeyball darf nicht höher als die erwähnten Banden gespielt werden.
The floorball must not be played higher than the mentioned boards.
Offizielle Spiele dauern 2 x 20 Minuten mit einer 10-minütigen Pause und werden von zwei Schiedsrichter*innen geleitet. Pro Halbzeit hat jedes Team ein Timeout.
Official matches last 2 x 20 minutes with a 10-minute break and are officiated by two referees. Each team has one timeout per half.
Die wichtigsten Punkte im Regelwerk sind Fouls wie Stockschlag, unerlaubter Rollstuhlkontakt, hochgespielter Ball und Torraumoffside (nur Torhüter*innen dürfen den Ball im Torkreis berühren, bei Mitspieler*innen gibt’s Penalty, beim Gegner Abstoss).
The key points in the rules include fouls such as stick-checking, unauthorized wheelchair contact, high balls, and goal area offside (only goalkeepers may touch the ball in the goal area; players who do so receive a penalty, while opposing players get a goal clearance).
Spieler*innenwechsel ist bei jedem Unterbruch mit Meldung beim Jurytisch möglich.
Substitutions are allowed at every stoppage with a notification to the jury table.
Es gibt grüne (Verwarnung), gelbe (2-Minutenstrafe) und rote Karten (5-Minutenstrafe).
There are green cards (warning), yellow cards (2-minute penalty), and red cards (5-minute penalty).
Gerne stehen dir alle Vereinsmitglieder zum Austausch zur Verfügung. Wende dich einfach an eine Person Iron Cats T-Shirt.